10月26日上午,新技術背景下翻譯研究論壇暨第三屆“滬江杯”科技翻譯大賽頒獎典禮舉辦。本次活動由上海理工大學、上海市科技翻譯學會以及中國高校外語學科發(fā)展聯盟理工類院校委員會聯合主辦,外語學院承辦,上海世語翻譯有限公司、上海外語教育出版社、上海一者信息科技有限公司、《上海翻譯》編輯部以及《上海理工大學學報(社會科學版)》編輯部協辦。外語學院院長劉芹主持開幕式,
副校長蔡永蓮在致歡迎辭時指出,全面建設中國式現代化需要教育、科技、人才的基礎性、戰(zhàn)略性支撐。深入實施科教興國戰(zhàn)略,深化教育綜合改革,加快建設高質量教育體系,加快建設中國特色、世界一流的大學和優(yōu)勢學科是高校當前的緊迫任務。翻譯學科必須強化科技和人文協同教育,加強交叉學科研究和拔尖人才培養(yǎng),著力加強翻譯技術創(chuàng)新能力培養(yǎng),提升新時代科技傳播效能。希望外語學院堅持需求導向,與時俱進,迎接時代挑戰(zhàn)。認識和把握翻譯學科的新內涵及其戰(zhàn)略地位,深化課程建設和人才培養(yǎng)模式改革,以賽促學,培養(yǎng)社會急需的優(yōu)秀翻譯人才。

蔡永蓮致歡迎辭

劉芹主持論壇
本次論壇特邀國內著名翻譯領域專家做主旨報告。西安外國語大學黨爭勝教授以“新時代和新技術語境下高素質翻譯人才跨文化能力和國際文化視野培養(yǎng)”為題,闡釋新技術背景下翻譯人才培養(yǎng)路徑的重要性。他認為新一輪翻譯專業(yè)研究生教育和教學改革應該高度重視培養(yǎng)跨文化能力和國際視野,全面提升譯者的科學人文素養(yǎng)。華為翻譯中心創(chuàng)始主任陳圣權先生以“技術翻譯的內涵延伸”為題,通過回顧華為產品開發(fā)過程中譯者的介入工作,指出技術類翻譯工程師必須針對不同國家的客戶群體與文化優(yōu)化技術文檔,提升用戶體驗。他介紹了華為翻譯中心的三代機器翻譯經驗,說明技術文檔寫作與前端語言專家介入等開發(fā)流程,強調翻譯人才的不可或缺性與不可替代性,提出要不斷加強翻譯專業(yè)規(guī)范建設,構建多語言文化核心競爭力,打造面向未來的翻譯和語言服務人才。上海理工大學MTI教育中心主任王勇教授以“人工智能時代科技筆譯人才培養(yǎng)的路徑探索”為題,結合我校翻譯碩士研究生培養(yǎng)、尤其是科技翻譯人才培養(yǎng),提出需要擁抱人工智能新科技、開發(fā)新技術、利用新技術,培養(yǎng)全面發(fā)展的翻譯人才。中國翻譯協會常務副會長黃友義教授以“培養(yǎng)翻譯專業(yè)人才,提高國家翻譯能力”為題,強調國家發(fā)展需要外語和翻譯人才。他結合生動的外宣翻譯案例,說明譯者應熟練使用融通中外的語言,提高國家翻譯能力。并針對目前翻譯人才培養(yǎng)重研究、輕實踐的現狀,倡議注重翻譯實踐能力培養(yǎng)。主旨報告分別由我校外語學院院長劉芹、上海立信會計金融學院外國語學院院長邵軍航、上海海洋大學外國語學院院長俞淵、上海大學外國語學院院長尚新主持。

黨爭勝教授做主旨發(fā)言

陳圣權做主旨發(fā)言

王勇教授做主旨發(fā)言

黃友義線上做主旨發(fā)言
接著,第三屆“滬江杯”科技翻譯大賽頒獎典禮拉開帷幕。本次大賽設立英、日、德與中文互譯,吸引了來自285家院校及企事業(yè)單位、共計2261人次報名參賽。大賽評審委員會組織34位專家共進行初評、復評和總評三輪匿名評審,共評選出379名獲獎者。其中,英語組獲獎人數為250人,日語組獲獎人數為71人,德語組獲獎人數為58人;一等獎10人,二等獎20人,三等獎65人和優(yōu)秀獎284人。大賽組委會主任委員、大連外國語大學原副校長楊俊峰,東華大學外語學院院長張曦教授,上海體育大學新聞與傳播學院院長陳麗江教授,上海電機學院外國語學院院長張玉雙教授,上海建橋學院外國語學院副院長王海燕教授為獲獎學生代表頒獎。一等獎獲得者、我校23級翻譯專業(yè)研究生張曼璇發(fā)表獲獎感言。

頒發(fā)三等獎

頒發(fā)二等獎

頒發(fā)一等獎
楊俊峰教授代表大賽組委會致辭。他指出,“滬江杯”翻譯大賽為致力于科技翻譯實踐的學子們提供了寶貴的學習和提升機會,促進科技翻譯教學的深層次和高水平的發(fā)展。他認為科技類翻譯大賽有助于促進科技成果轉化,推動科技國際合作,帶動外語教學發(fā)展,推動翻譯人才培養(yǎng)質量提升,在促進科技創(chuàng)新、跨文化交流和信息傳播等方面發(fā)揮著至關重要的作用。上海世語翻譯集團董事長、上海師范大學特聘教授曹斌代表承辦方感謝各方對“滬江杯”科技翻譯大賽的支持和貢獻,生動地解說 “滬江杯”大賽名稱的淵源,介紹舉辦高水平全國翻譯大賽的經驗和影響力,對明年的“滬江杯”翻譯大賽給予美好祝愿。最后,上海理工大學外語學院副院長韓戈玲教授致謝,帶領上海理工大學MTI教育中心王勇和楊本明教授向參與大賽工作的所有人員表示真誠感謝!至此,“新技術背景下翻譯研究論壇暨第三屆‘滬江杯’科技翻譯大賽”圓滿落幕,期待2025年第四屆“滬江杯”展現新面貌、新動力。

楊俊峰教授頒獎典禮致辭

曹斌發(fā)言

韓戈玲教授總結發(fā)言

翻譯專業(yè)負責人展望第四屆“滬江杯”科技翻譯大賽

參會嘉賓合影

大會合影
供稿:外語學院








