為進一步深化產(chǎn)教融合協(xié)同育人,提高應(yīng)用型人才培養(yǎng)質(zhì)量,實現(xiàn)教育鏈、人才鏈與產(chǎn)業(yè)鏈、創(chuàng)新鏈的有機銜接,10月20日下午,上海理工大學(xué)翻譯碩士專業(yè)聯(lián)合導(dǎo)師會議舉行,13家校企合作翻譯實踐基地獲授牌。
“上理工堅持立德樹人根本任務(wù),發(fā)揚依托行業(yè)、產(chǎn)學(xué)研相結(jié)合的辦學(xué)傳統(tǒng),堅持以產(chǎn)教融合的方式,造就具備更高的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力和跨界整合能力的國際化人才”,上理工研究生院常務(wù)副院長崔國民在致辭中表示,此次校企聯(lián)合導(dǎo)師會議聚焦產(chǎn)教融合背景下的翻譯人才培養(yǎng),將進一步推動外語學(xué)院深化課程內(nèi)涵改革,優(yōu)化研究生實踐實習(xí)機制,發(fā)揮翻譯專業(yè)研究生雙導(dǎo)師制應(yīng)有的有效作用,培養(yǎng)語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)急需的人才。

參會領(lǐng)導(dǎo)嘉賓依次為13家MTI實踐基地進行授牌,并為出席會議的33位校外聯(lián)合導(dǎo)師頒發(fā)證書。語言服務(wù)企業(yè)聯(lián)合導(dǎo)師代表做主旨報告,上海云譯科技公司盧建祥總經(jīng)理、上海策馬翻譯有限公司張麗總經(jīng)理、上海文策翻譯有限公司李攀經(jīng)理、瑞科翻譯有限公司左仁君總經(jīng)理、上海世語翻譯有限公司曹斌董事長分別就人工智能技術(shù)發(fā)展對于翻譯專業(yè)以及行業(yè)帶來的挑戰(zhàn)和校企合作前景做主旨發(fā)言。
在翻譯專業(yè)碩士導(dǎo)師代表與聯(lián)合導(dǎo)師座談會上,外語學(xué)院翻譯專業(yè)研究生導(dǎo)師代表與實踐基地聯(lián)合導(dǎo)師就產(chǎn)業(yè)學(xué)院建設(shè)、人才培養(yǎng)方案、校企合作模式以及學(xué)術(shù)研究和資源共享等方面展開交流和討論。校企雙方一致同意以實踐基地為平臺,以社會需求為導(dǎo)向,以培養(yǎng)符合國際化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的應(yīng)用型人才為目標(biāo),進一步推動產(chǎn)教融合發(fā)展,促進翻譯人才成果轉(zhuǎn)化。

本次校企聯(lián)合導(dǎo)師會議的召開,為上理工翻譯專業(yè)研究生提供“知行結(jié)合”的翻譯實踐機會,體現(xiàn)出對專業(yè)研究生實踐環(huán)節(jié)培養(yǎng)的高度重視。外語學(xué)院將以此為契機,進一步加強校內(nèi)外導(dǎo)師合作,切實落實翻譯專業(yè)碩士培養(yǎng)“雙導(dǎo)師制”,推進產(chǎn)學(xué)研融合發(fā)展,為推動國家翻譯能力建設(shè)和國際傳播能力建設(shè)提供堅實的人才支撐。
來源:上海教育新聞網(wǎng) 記者 程媛媛
原文鏈接:http://m.shedunews.com/msite_1/con/2023-10/24/content_17948.html








