10月21日,產(chǎn)教融合背景下翻譯人才培養(yǎng)論壇暨第二屆“滬江杯”科技翻譯大賽頒獎(jiǎng)典禮在我校舉辦。本次活動(dòng)由我校、上海市科技翻譯學(xué)會以及中國高校外語學(xué)科發(fā)展聯(lián)盟理工類院校委員會聯(lián)合主辦,外語學(xué)院承辦,上海世語翻譯有限公司、上海外語教育出版社、上海一者信息科技有限公司、《上海翻譯》編輯部以及《上海理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》編輯部聯(lián)合協(xié)辦。開幕式由外語學(xué)院院長劉芹主持。
我校黨委副書記、副校長盛春在歡迎辭中對與會人員表示熱烈歡迎,并簡要介紹我校辦學(xué)歷史、外語學(xué)院發(fā)展特色和建設(shè)成果。他表示,新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)革命催生新知識、新技術(shù)、新思想,高校培養(yǎng)的翻譯人才能否適應(yīng)語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)需求,備受關(guān)注。本次論壇聚焦產(chǎn)教融合背景下的翻譯人才培養(yǎng),不僅會促進(jìn)校企合作、協(xié)同育人的內(nèi)涵升級,為語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)系統(tǒng)與教育系統(tǒng)的融合搭建平臺,更會為外語學(xué)院翻譯學(xué)科建設(shè)帶來新理念,新希望。上海外語教育出版社副社長嚴(yán)凱在致辭中表示, “滬江杯”科技翻譯大賽促進(jìn)創(chuàng)新思想和實(shí)踐環(huán)節(jié),助推跨學(xué)科、跨文化、跨領(lǐng)域人才培養(yǎng)和翻譯行業(yè)發(fā)展,他強(qiáng)調(diào)翻譯事業(yè)是傳播中國文化的重要途徑之一。

盛春、嚴(yán)凱致辭
本次論壇特邀黃友義、趙軍峰、趙彥春、張法連、劉奎娟、楊連瑞、張艷玲、王勇等國內(nèi)八位著名翻譯領(lǐng)域?qū)<易鲋髦紙?bào)告,他們結(jié)合翻譯專業(yè)在當(dāng)前全球科技競爭和產(chǎn)業(yè)變革的大背景下面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn),圍繞如何推動(dòng)翻譯人才培養(yǎng)向高質(zhì)量發(fā)展、產(chǎn)教融合背景下的翻譯學(xué)科建設(shè)、“三進(jìn)”工作和翻譯人才培養(yǎng)、翻譯專業(yè)碩士研究生提高實(shí)踐能力等熱門話題,提出高屋建瓴的建議。我校外語學(xué)院副院長韓戈玲、張樂、MTI教育中心主任王勇、副主任王婀娜、翻譯中心主任吳碧宇、學(xué)院工會主席高文成、日語語言文學(xué)負(fù)責(zé)人朱立霞和上海理工大學(xué)編譯工作室資深專家張順生擔(dān)任主持。
中國譯協(xié)常務(wù)副會長、中國翻譯研究院副院長黃友義教授,廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯學(xué)研究中心主任趙軍峰教授,上海大學(xué)國學(xué)雙語研究院院長趙彥春教授,中國政法大學(xué)錢端升講座教授張法連教授,中國外文局外文出版社英文部副主任劉奎娟,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院名譽(yù)院長楊連瑞教授,中國民航大學(xué)外國語學(xué)院院長張艷玲教授,上海理工大學(xué)外語學(xué)院MTI教育中心主任王勇教授分別以“‘翻譯中國’——推動(dòng)翻譯人才培養(yǎng)向高質(zhì)量發(fā)展”“新時(shí)代翻譯教育中的產(chǎn)教融合:理念、原則與進(jìn)路”“善譯之道:語言的奧秘與翻譯的智慧”“如何講好中國法治故事”“‘三進(jìn)’工作和翻譯人才培養(yǎng)”“翻譯專業(yè)碩士研究生提高實(shí)踐能力的困境及對策”“守正創(chuàng)新,和而不同,民航特色翻譯人才培養(yǎng)模式的中航大實(shí)踐”“產(chǎn)教融合背景下翻譯碩士核心素養(yǎng)提升途徑探索”為題作主旨報(bào)告。

黃友義、趙軍鋒線上發(fā)言

張法連、趙彥春、劉奎娟、楊連瑞、張艷玲、王勇發(fā)言
接著,第二屆“滬江杯”科技翻譯大賽頒獎(jiǎng)典禮拉開帷幕。本次科技翻譯大賽由我校、上海市教委外國留學(xué)生世語實(shí)踐基地、上海市科技翻譯學(xué)會聯(lián)合主辦,外語學(xué)院承辦,上海世語翻譯有限公司、上海外語教育出版社、上海一者信息科技有限公司、《上海翻譯》編輯部以及《上海理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》編輯部聯(lián)合協(xié)辦。大賽設(shè)立英、日、德與中文互譯,吸引了來自358家院校及企事業(yè)單位,共計(jì)3319人次報(bào)名參賽,通過以賽促學(xué)、以訓(xùn)促學(xué)的方式為中國科技翻譯的發(fā)展做出貢獻(xiàn)。
大賽評審委員會組織72位專家共進(jìn)行初評、復(fù)評和總評三輪匿名評審,最終評出一等獎(jiǎng)8人、二等獎(jiǎng)23人、三等獎(jiǎng)87人以及優(yōu)秀獎(jiǎng)329人。我校共有31名本科生和研究生同學(xué)獲獎(jiǎng),其中外語學(xué)院2022級日語筆譯專業(yè)研究生王思嘉獲得日譯中組一等獎(jiǎng),2022級德語筆譯專業(yè)研究生李沁瑤獲得中譯德組一等獎(jiǎng)。另外,葉偉、黃晴獲英語組二等獎(jiǎng),孫豐涇、李雨寒、梁潔、龍航航、俞萬杰、朱佳蕾獲英語組三等獎(jiǎng),王語萱獲日語組三等獎(jiǎng),朱婭林、王榮林獲德語組二等獎(jiǎng)。上海電機(jī)學(xué)院外國語學(xué)院院長張玉雙,上海電力大學(xué)外國語學(xué)院院長潘衛(wèi)民,大賽組委會主任委員、大連外國語大學(xué)原副校長楊俊峰,上海外國語大學(xué)原常務(wù)副校長譚晶華,上海翻譯家協(xié)會會長、復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院魏育青,上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院榮譽(yù)院長柴明熲,上海市科技翻譯學(xué)會原會長左飚教授為獲獎(jiǎng)學(xué)生代表頒獎(jiǎng)。

參會專家為獲獎(jiǎng)學(xué)生代表頒獎(jiǎng)
接著,本次大賽組委會主任、大連外國語大學(xué)原副校長楊俊峰,上海外國語大學(xué)原常務(wù)副校長譚晶華,上海翻譯家協(xié)會會長、復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院魏育青,上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院榮譽(yù)院長柴明熲和上海海事大學(xué)外國語學(xué)院原院長、上海市科技翻譯學(xué)會原會長左飚5位教授分別致辭。

特邀嘉賓發(fā)言
此次活動(dòng)充分展示了我校在翻譯人才培養(yǎng)方面的創(chuàng)新實(shí)踐和成果。通過深化產(chǎn)教融合,實(shí)現(xiàn)政府、學(xué)校、企業(yè)等多元主體的協(xié)同合作,面向科技前沿和國家需求,優(yōu)化翻譯專業(yè)師資隊(duì)伍和人才培養(yǎng)管理模式,為教育、科技、人才的全方位發(fā)展提供強(qiáng)有力的支持。希望進(jìn)一步加強(qiáng)校企聯(lián)合,開發(fā)互補(bǔ)性產(chǎn)教資源,推動(dòng)翻譯人才培養(yǎng)模式的改革和平臺的創(chuàng)新,以培養(yǎng)適應(yīng)未來社會發(fā)展需求的翻譯與國際傳播人才,為我國在全球科技競爭中取得更好的地位貢獻(xiàn)力量。

線下參會嘉賓及工作人員合影

志愿者合影
供稿:外語學(xué)院








